Space Odyssey 1724 (sis. Huh Mare:n ja Octopussyn)

Revontulet paljastavat harhaoppeja ja koska me paimenet olemme henkisen epätasapainomme lisäksi hyvinkin kerettiläistä porukkaa, niin katson velvollisuudekseni selvittää teille muutamia suomenkielen sanoja joiden alkuperäinen tarkoitus on jotain ihan muuta kuin mitä ne tänä päivänä merkitsevät. Otetaanpa ensin sana revontulet jotka ovat mukamas saaneet nimensä ketunhäntää muistuttavien, oranssin punertavien valoilmiöiden leiskunnasta pimeällä yötaivaalla. Ja vitut. Revontulet ovat tribuutti 1700 – luvulla eläneelle Efraim ja Joakim Revolle, maailman ensimmäisille avaruuslentäjille jotka onnistuivat rakentamaan omatekoisen avaruusaluksen ja miltei onnistuivat lennättämään itsensä lähiavaruuteen. Varsinainen pioneeri oli ensimmäisenä yrittänyt Efraim mutta myös Joakim Repo joka Efraimin epäonnistuneen yrityksen jälkeen yritti samaa temppua mutta pahaksi onnekseen hänen kuumavesivarajaastaan väkästelemä himmeli syttyi palamaan Termosfäärin yläosissa eikä hänen yrityksensä päästä Magnetosfäärin yläpuolelle näin ollen onnistunut.

Ensimmäisenä yrityksen teki siis Efraim Repo jonka DIY – periaatteella tekemän aluksen runkona hän käytti kahtaa vanhaa ammetta jotka hän hitsasi yhteen niin, että toinen amme toimi aluksen pohjana ja toinen aluksen ”kattona elikkäs päällimäisenä rakenteena. Aluksessa ei ollut mitään ohjausraketteja koska Efraim ajatteli että kyllä hän sieltä korkeuksista jysähtää takaisin maan pinnalle jahka löpö loppuu. Lähtökiihdytyksessä tarvittavan propulsiovoiman hän sai salpietarin, kodin putkimiehen, sian kusen ja rikin yhdistelmästä. Mikäli hämmästelette ”nykyaikaisia” keksintöjä kuten lämminvesivaraajan ja hitsauskoneen käyttöä, niin sanottakoon että Veljekset Repo – kuten heitä kirkollispiireissä nimitettiin – olivat aivan saatanan paljon edellä aikaansa ja he olivat jo tuolloin keksineet monet niistä tuotteista/tavaroista/koneista jotka tänä päivänä kuuluvat normaaliin arkeen. Heillä oli käytössään mm. 89” plasma-tv, jäätelökone ja Apu – lehden silppuamiseen tarvittava magazine -silppuri.

Vanha mies joka seisoo pienen raketin lähettämiseen tarkoitetun telineen vieressä.
Harvinainen otos Efraimista ja raketin ensimmäisestä prototyypistä (kuva otettu Joakimin kehittämällä Canon ADOS 300SC Incredible Sight:illa)

Molemmat veljekset siis menehtyivät yrittäessään valloittaa avaruuden ja koska tuohon aikaan moista touhua pidettiin äärimmäisen kerettiläisenä meininkinä, kirkon oppi-isät tuhosivat kaikki heidän keksintönsä, niiden piirustukset ja he myös poistivat veljekset kirkonkirjoista aivan kuin heitä ei olisi koskaan ollutkaan. Sen lisäksi ettei veljekset ole saaneet huikeasta yrityksestään mitään kunniaa, tapahtumien muistoa on häpäisty ruotsalaisperäisellä sanalla filauttaa, mikä tarkoittaa henkilön kirmaamista alasti (yleensä julkisella paikalla). Tämä rienaus johtuu siitä että 1800- luvun alkupuolella elänyt ruotsalainen historioitsija löysi yhden sivun veljesten muistiinpanoista ja tässä dokumentissa esiintyy sana Finnnautti joka tarkoittaa sitä samaa, kansallista viittausta kuin nykypäivän taikonautit, kosmonautit ja muut vastaavat. Skånelainen historioitsija ei kuitenkaan kyennyt tulkitsemaan veljesten vallan saatanan surkeaa käsialaa ja luuli Finnnautin olevan sana Filauttaa koska tuohon aikaan oli tapana että kaikki kerettiläiset tempaukset tehtiin alasti. Perkele sentään mikä virhe.

Tietämättömille tiedoksi että Termosfääri on juuri se ilmakehän kerros missä revontulet vielä nykyisinkin näkyvät eikä kyseessä ole mitkään auringonhiukkasten syöksymiset ilmakehään kuten Ilmatieteen laitoksen väki valehtelee, vaan syynä on aika - avaruuden heijastumat ja tarkemmin sanottuna Efraimin ja Joakimin vituiksi mennyt Space Odyssey 1724. Jos kyseessä olisi ollut vain yhden henkilön traaginen kohtalo, sanottaisiin öistä taivaan leiskuntaa Revontuleksi, Repoflameksi, Efraimin liekiksi tahi muuksi vastaavaksi mutta kun ruumiita tuli kaksi ja vielä samasta orkesterista, niin sanasta käytetään monikkomuotoa Revontulet. Unohtakaa siis teille opetut harhaopit magneettikentistä, aurinkomyrskyistä ja painakaa nämä viisaat sanat mieleenne.


Toinen teille opetettu harhaoppinen sana on Huhmare. Tuo varsin vaatimattoman näköisen kapistuksen ja lähes jokaisen keittiön tarpeisiin kuuluvan himmelin alkuperä johtaa Suomalaisiin Jumaliin ja ajalle ennen näitä tylsiä Ukko Ylijumalaa, Tapiota, Ronkoteusta, Egrestä elikkäs Äkrästä ja muita jumalia. Aamunkoiton hämärissä nimittäin palvottiin Mare'a elikkäs merta ja meren jumalalle Mare'lle pyhitetyt paikat olivat jääkauden kallioon muovaamia suppia joissa kuin sattuman kaupalla – tai kenties Mare'n sinne asettamana – pitkulainen kallilohkare joka nojasi supan seinämään. Tämä siis paljon ennen Asterixistakin tuttuja seitakiviä ja myöhempiä pakanajumalia. Alkuaikojen ihmiset tekivät näistä uhripaikoista myös pienoismalleja koska Mare'a oli palvottava reissun päällä eikä pitkin maakuntaa teppaavilla ihmisillä ollut tiedossa kaikkia uhripaikkoja joten mukana kuljetettava uhrimesta oli aika helvetin kätevä tapa hoitaa pakanalliset rituaalit vaikkapa poron selässä. Varsinainen moka käännöksessä kuitenkin tapahtui hetkellä jolloin suomeen eksyi eräs tanskan maalta kotoisin oleva metsästäjä ja hän pääsi todistamaan kenties ensimmäisenä ulkomaalaisena perisuomalaista turhautumista ja sitä katkeruutta mikä on vieläkin vallalla meissä kaikissa. Tapaus sattui lounaisessa suomessa sijaitsevan järven rannalla ja tilanteessa jossa aboriginaali finni seistä jäpitti suuren järven rantavedessä, tuijotti myrskyävää ulappaa ja lausui kuolemattoman sanan ”Huhmare”.

Tai näin väittää tanskalaismetsästäjä muistiinpanoissaan jotka ovat kirjoitettu oravannahan selkäpuolelle ja jotka löydettiin erään Jämijärveläisen Osuuskaupan sokkeliremontin yhteydessä. Muistiinpanot olivat säilyneet erittäin hyvin hikisen nuoliviinen sisällä ja näin ollen niiden tulkitseminen oli sangen helppoa sen jälkeen kun tutkijat olivat ensin opetelleet tanskan kielen joka taasen on niin perkeleen vaikea ettei mitään rajaa. Asia ei kuitenkaan ole näin sillä se mitä alkuaikojen finnjäävel todella sanoi, oli sitä normaalia tuskastumista joka purkautui sanoihin ”Huh Mare”. Suomen kielessähän on paljon sanoja joilla on monta merkitystä joten tanskalaisen salakaatajan mokan toisaalta ymmärtää, varsinkin kun sanan (sanat) kuullessaan hän näki suomiperkeleen kääntävän huhmarensa ylöalaisin jolloin sen uuumenista krapisi pölyä, ikään kuin sillä olisi jauhettu jotain. Kyseinen ”pöly” oli kuitenkin Finnin napanöyhtää sillä aikalaiset kuljettivat uhripaikkojen pienoismalleja paitansa alla.
Sanat ”Huh Mare” kuvaavat yksinkertaisesti tuskastuttavan isoa (Huh) merta (Mare) ja tämä manaaminen oli hyvin yleistä silloin kun alkusuomalaisten piti ylittää joku helvetin iso vesistö eikä ketään oikein huvittanut alkaa veistelemään venettä. Vielä näihin päivinkiin on säilynyt tuolta ajalta peräisin olevat sanonnat kuten ”Ai saatana mikä järvi”, ”Jaa vähän hero voda” ja ”Ihan sairas lätäkkö” ja yleisimmin näitä sanontaja käyttää nuoriso heidän heiluessaan laittomassa keppanatokkurassa joko läntisen tahi eteläisen suomen rannoilla. Ihan siitä syystä että keskisessä suomessa kukaan ei puhu toisilleen, pohjoisessa suomessa järvet ovat aina jäässä ja itäisessä suomessa on käytössä venäläiset manaukset. Loppuyhteenvetona voidaankin sanoa että Huhmarella ei ole mitään tekemistä jauhamisen kanssa vaan se kuvaa vallan perkeleen isoa järveä ja sen ylittämiseen liittyvää tuskaa.

Myrskyn kourissa raivoava meri valtavine aaltoineen
Huh Mare.

Kirottua. Puhelin soi hetki sitten ja tässä tuli suunnitelmiin muutos, minun nimittäin piti valistaa teitä vielä muutaman sanan verran lisää mutta nyt en ehdi. Laitan kuitenkin loppuun erään vieraskielisen sanan jonka väärinkäyttö on lähinnä germaanisten kielien ja muiden vastaavia praatavien ongelma. Kyseessä on sana Octopussy jota virheellisesti käytetään kuvaamaan mustekalaa mutta eihän asia näin ole, vaan sanan alkuosa Octo viittaa octagoniin (oktagoni) elikkäs kahdeksankulmioon eli numeroon kahdeksan ja sanan loppuosan muodostavan pussyn merkityksenhän me kaikki tiedämme joten sana octopussy itseasiassa tarkoittaa kahdeksan tyttären muodostamaa sisarusparvea. Virheen synnyn selittämiseen menisi liian paljon aikaa mutta jokainen voi päätellä kuinka kiusallista olisi jos nykyajan piltit, nuo informaatiota imevät lapset hienoissa delfinaarioissa ja muissa merien eläviä esittelevissä akvaarioissa käydessään ja nähdessään ohitse lipuvan mustekalan huudahtaisivat vanhemmilleen tähän tapaan: ”Hei katsokaa kuinka iso Kasipimpain!”.

Hyvää keskiviikkoa kaikille. Muistakaa olla ihmisiksi ja katsokaa että puhutte asioista niiden oikeilla nimillä.


14 kommenttia :

  1. *yrittää muistaa*

    VastaaPoista
  2. Tämä olikin mielenkiintoinen katsaus Repojen elämään :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. No hemmetti. Kyllä mun mielestä juttu on niin että kunnia sille jolle se kuuluu ja on todella hienoa kun päästä pideltävät suomalaiset ovat olleet edelläkävijöitä tässäkin asiassa. Tunnen osan Efraimin ja Joakimin jälkeläisistä aika hyvin eikä esi-isien tarvitse hävetä yhtään. Saatanan hullua mutta samalla myös erittäin innovatiivista porukkaa.
      Ne yrittävät tällä hetkellä risteyttää japanilaista karatekaa ja suonenjokelaista marttaa (homma joka ei onnistu perinteisellä menetelmällä) turvatakseen kriisialueiden ruuanjakelun/valmistuksen.

      Poista
    2. Onko siellä jälkeläisissä mukana yhtään Kiki Repoa :D

      Poista
    3. No nyt kun olen sinuun tututstunut niin olen lähes varma että sellainen löytyy. Onnekseni mulla on Repojen sukuhistoria aina 1100- luvulle (ennen Krsitusta) niin mä voin tsekata :D

      Poista
  3. Vastaukset
    1. No niin niin. Ei voi sanoa että Finnautti koska silloin suomalaisen lyhenykseksi tulisi pelkkä Fin eikä se ole oikein vaan pitää olla Finn. Eikä myöskään autti koska sen pitää olla nautti ja siksipä oikea muoto on Finnnautti :D

      Poista
    2. Onhan se paljon parempi kuin joku finlanautti. Aloin miettiä myös tuota octopussyä ihan oikeesti... octohan on tosiaan tullut kasista (kahdeksan lonkeroa, yleensä) mutta se pus tarkoittaa näköjään visvaa, märkää ja mätää; mikähän idea on ollu kun on ruvettu mustekalaa sanomaan kasivisvaksi?
      Ja mikä ihmeen tarve on suomenkielisiä elukannimiä muutella jatkuvasti; mangustiakin nykyisin sanotaan surikaatiksi! Mitä pirua sekin muka on tarkoittavinaan? Mikä vika on mangustissa? Ehkä nisäkäsnimistötoimikunnan jäsenet ei osaa kirjoittaa sitä oikeen, vaan siitä tulee magnusti, ja porukassa on joku Magnus, joka luulee sitä henkilökohtaiseksi loukkaukseksi.

      Poista
    3. Me ollaan Sanna ihan samoilla linjoilla näiden nimien ja sanojen kanssa. Pysyttäis vaan vanhoissa termeissä ja nimissä niin kaikki olisi paljon paremmin.

      Poista
  4. Hyvä, että selvitit. Olinkin monesti miettinyt näitä kissoja, kettuja ja muita ihmeellisiä asioita =)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Aika yllättäviä asioita paljastuu näiden tavanomaistenkin nimien takaa. Ei aina tarvitse olla eksoottinen eikä sen sukunimen edessä von - tai muita liitteitä ollakseen kiinnostava ;)

      Poista
  5. Juu, Virtanenkin VOI olla kiinnostava ;)
    Mä koetan muistaa nää sun oppis...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Täytyy tutkia hieman noita kääröjä ja katsoa mitä kiinnostavaa historiaa Virtasten kohdalta löytyy ;)

      Poista

Käynnistäsi kiitollinen ja kommentistasi olisin suorastaan riemuissani!
(kommenttien valvonnan takia ne näkyvät vasta hyväksymisen jälkeen ja tämä saattaa kestää jonkin aikaa)

Kiitokset tekijöille:

  • Blogger archive page > Life is so full of tae!
  • Google Friend Connect Button > NetOops blog
  • Add Related Post Widget To Blogger (linkwithin) > My Blogger Tricks
  • Contact Form > Tw!st Blogger
  • Simple Search > Blogger Buster
  • How to display linkwithin related posts only in post pages > My Blogger Desk
  • How to Remove Subscribe to Atom links from your Blogger Blog > Superwebtricks
  • How to remove quick edit and wrench icons on Blogger > Blogger Plugins